nonlanguage

Floral Float Flume excerpt published in Var(2x)

Var (2x) is an online literary journal by the makers of X-Peri reserved for the most extreme literary experiments. I’m pleased to have (finally) made the cut with an excerpt from Floral Float Flume: Flue Flit Flip, a novel about AI units engaged in a series of marketplace transactions. This selection comprises about 18 pages, or the first four episodes out of ten. The whole story runs 70 manuscript pages.

The vocabulary of the piece is severely limited to words beginning with “fl-“. What you see is not a random selection of words but a precise narrative with specific meaning and syntax. Four letter words are operations; five letter words are objects. To start with, “Floral Float Flume” is the name of one of the transactional AI units, and “flue flit flip” translates as “enter offer profit,” a kind of “vini vidi vici” for transactional AIs.

If you dare, you can read the selection here.

Five vispo published in Word for/Word #36

Online “journal of new writing” Word for/Word is a great source for experimental text and visual work covering a wide range of styles and modes from contributors across the international avant garde. Wf/W issue #36 was just released for Winter 2021, to get the year off to a good start. I’m very pleased to be represented with five vispo works from my Xtro Diary series. These feature tape samplings and asemic calligraphy. You can check them out here.

“Bust a Cheater” and two other poems published in Brave New Word

BNW 19 cover

Brave New Word #18 was just released yesterday. It’s a journal that’s always challenging and fun. As usual, lots of interesting text and visual work from across the international avant garde literary scene. I’m pleased to be included with three poems that explore the idea of AI language: “Bust a Cheater,” “Free Zero,” and “Cruise This Summer.” You can read them here.

“Gravy Binge,” “Rainbow Kettle” and 10 asemic vispo published in Otoliths

Otoliths 58 cover

 

Otoliths #58 (Southern Winter 2020) was just released today, as usual packed with “wide ranging-array of wide-ranging material” (according to editor Mark Young)–all in an avant garde vein. Vispo, video, text, etc–essential viewing as quarantines continue through the fall.

I’m pleased to be represented with two “magic gravy” poems: “Gravy Binge” and “Rainbow Kettle.” These pieces are extension of my AI language experiments using a vocabulary restricted to the highlights of American magical thinking. You can read the full texts here. There are also ten pieces of vispo with asemic calligraphy, continuing a selection of entries from a scientific diary of an extraterrestrial colony world. These can be found here.

gravy binge otoliths 58

vispo otoliths 58

“Sparkle Plenty” and 10 vispo published in Otoliths #57

otoliths spring 2020

Another massive installment of Otoliths, something of a journal of record for the international avant garde lit scene, was just released yesterday. This is Issue 57, for Southern Autumn 2020 (as it’s edited in Australia). Tons of new visual poetry, text work, poetry, poetics, etc (all the unclassifiable stuff) for passing the quarantined time and sharing with your socially isolated friends.

vispo otoliths spring 2020

I’m very pleased to be part of this issue “Sparkle Plenty,” a long poem based on a restricted vocabulary drawn from American magical thinking in a form that could be some programming sent from one Artificial Intelligence to another. Only 2 of 12 stanzas are represented below. Also, ten pieces of visual poetry with asemic calligraphy, part of a much larger set of work that may comprise the log book of a human colony on an extraterrestrial world. You can check it out here.

Sparkle-plenty otoliths

Four Gonch poems published in X-Peri

x-peri-gonch 12-23

X-Peri is an online blogozine for “high experimentalism,” which seems to mean really deep space language play judging by previous installments. I’m pleased to be part of it with the journal’s last post of the year, published yesterday, Dec 23. There are four poems written in “gonch” language, which means words composed from the letters of the phrase “all gonch”: “Chac Ghanagan Colhaggach Angacalla,” “Ocanongna,” “Anga Hagna Cagacna,” and “Nallanach Choc Hanol.” Plus one image from the Gonchlog made from letters drawn from some old issue of Rhapsody magazine. You can check it all out here.